同時翻訳?!
2009.05.05
あれれ、1つ前の記事が何と去年、、(大汗)
実は、このGWは、梅田望夫さんの最近のご著書『シリコンバレーから将棋を観る』の英訳プロジェクトに参加していました。
何と300ページ弱の日本語の本を1週間経たずして英訳しきってしまうパワー!
…と言っても、私1人でやってしまったワケはなく(笑)、10人弱で手分けしました。私個人としては事前の予定もあったため、19ページほどの英訳でした。使ったツールはGoogle docsで、1つの著書に関して「同時翻訳」をする有様はなかなか楽しい経験でした♪
ひとまず、今日までで「試訳」レベルはクリアしたため、公開できるレベルまでbrush upさせるまで数日かかりそうな見込みです。
個人的な話になりますが、同時並行で進んでいるフランス語訳プロジェクトにもエントリーしていますので、こちらではゆるりとやっていこうと思います。(第一、忘れていることも多いでしょうし(涙))
投稿者 : 岩崎 喬一 | 投稿日時 : 2009.05.05 23:35





